Віддалена робота
Повна зайнятість
Неповна зайнятість
Проектна робота
Бонуси / премії
Бюро перекладів «PROFTRANS» — це перекладацька компанія, що динамічно розвивається на ринку послуг. Основним напрямком нашої діяльності є локалізація комп’ютерних ігор, IT-продуктів. Ми прагнемо розширювати наші кордони, тому шукаємо позаштатного перекладача, спеціаліста з локалізації саме комп’ютерних ігор (різні жанри) до нашої команди професіоналів.
ОСНОВНІ ОБОВ’ЯЗКИ:
- віддалена робота;
- переклад текстів у сфері комп’ютерних ігор з англійської мови на українську / російську в спеціалізованій програмі перекладу мемокью (ліцензію надаємо);
- забезпечення точності перекладу, відповідність термінології і дотримання вимог замовника.
НАШІ ВИМОГИ:
- бути не просто перекладачем, а ще й пристрастним геймером та захоплюватись іграми;
- мати досвід письмового перекладу у сферах геймдейву та IT;
- володіти літературним перекладом на високому рівні;
- володіти англійською мовою не нижче рівня advance;
- знати російську й українську мови як рідні та вільно розмовляти обома — без помилок на письмі;
- вміти користуватися пакетом програм Microsoft (знання перекладацьких програм і різних текстових редакторів буде перевагою);
- мати вищу освіту у сфері лінгвістики, філології;
- досвід роботи перекладачем буде перевагою.
МИ ПРОПОНУЄМО:
- цікаві й захоплюючі проєкти з локалізації;
- якісне навчання специфіці роботи та постійний професійний розвиток;
- своєчасну оплату після здачі проєкту менеджеру.
Просимо обов’язково вказати у вашому резюме досвід письмового перекладу у сферах геймдейву. Резюме надсилайте на адресу: Відправити резюме
Станьте частиною нашої команди! Будемо раді новим професіоналам!
Юлия
ProfTrans, Бюро переводов
Послуги для бізнесу - інше Сайт компанії